Epic Mickey 2: The Power of Two po polsku

Nie przepadam za dubbingiem w grach, nawet jeżeli chodzi o produkcje dla dzieci. Wolę lokalizacje kinowe, jednak Epic Mickey 2: The Power of Two zostanie w pełni zlokalizowana dla polskich graczy - a próbki możecie doświadczyć już teraz...
Nie przepadam za dubbingiem w grach, nawet jeżeli chodzi o produkcje dla dzieci. Wolę lokalizacje kinowe, jednak Epic Mickey 2: The Power of Two zostanie w pełni zlokalizowana dla polskich graczy - a próbki możecie doświadczyć już teraz...





CD Projekt zakasał rękawy i zabrał się do roboty. Epic Mickey 2: The Power of Two zostanie okraszone dubbingiem i będzie to jeden z największych projektów ostatnich lat. Co ma na ten temat do powiedzenia sam CDP?
"Jest to największa lokalizacja w historii gier dziecięcych w Polsce - przetłumaczono i zdubbingowano ponad 10 000 kwestii dialogowych dla 20 postaci głównych oraz 50 postaci drugoplanowych! Głosów użyczyły największe gwiazdy, wśród których usłyszymy m.in. Krzysztofa Tyńca, Kacpra Kuszewskiego i Jarosława Boberka."
Udział Boberka w lokalizacji chyba nikogo nie dziwi, w końcu facet zna się na robocie bardzo dobrze i niejedno już w kwestii dubbingu zrobił. Reszta Panów natomiast spróbuje swoich sił po raz pierwszy. Dla młodszych graczy to idealne rozwiązanie. Starsi natomiast muszą się z tym liczyć. W końcu niejednemu dubbing przypasuje...
Zresztą - oceńcie sami: