Kena Bridge of Spirits bez polskiej lokalizacji. Rodzimi gracze nie otrzymają nawet napisów [AKTUALIZACJA]
W Kena: Bridge of Spirits będziemy musieli zagrać po angielsku, bowiem twórcy nie przygotowali polskiej lokalizacji.
Aktualizacja #1:
Ember Lab w oficjalnym stanowisku zaznaczyło, że wciąż analizują ewentualne opcje lokalizacji Kena: Bridge of Spirits. Jest więc szansa, że ekipa zdąży do drugiej połowy sierpnia (ewentualnie - po premierze) dodać polskie napisy do gry.
Oryginalna wiadomość:
Sony przypomniało o istnieniu Kena: Bridge of Spirits na przedwczorajszym pokazie. Twórcy przygotowali zjawiskowy zwiastun, ujawniając w międzyczasie datę premiery oraz cenę produkcji. Opublikowali też dodatkowe informacje, które na pewno nie spodobają się wielu rodzimym odbiorcom.
Według karty gry na Epic Games Store, Kena: Bridge of Spirits nie otrzyma polskiej lokalizacji, więc osoby, które ową grę kupią w przyszłości, będą zmuszone bawić się w tętniącym życiem świecie w innym języku niż tym, którym posługują się na co dzień.
Wersje językowe:
- DŹWIĘK: angielski
- NAPISY: angielskie, chińskie (uproszczone), francuskie, włoskie, niemieckie, japońskie, koreańskie, hiszpańskie (Hiszpania)
Przypomnijmy, że wydaniem Keny na rynek zajmuje się Ember Lab. Deweloperzy - jak sami widzicie - uznali, że nasz rynek nie jest na tyle dochodowy, aby oferować polskim graczom chociażby napisy.