Serialomania od Senixa #10 - BAJKOmania #1
W dzisiejszym odcinku serialomani przedstawie serial animowany o pewnych kaczkach :)
Kacze opowieści – DuckTales - ( 1987-1990) – 22 min.
KRÓTKI OPIS FABUŁY:
Serial animowany opowiada o przygodach Sknerus McKwacz oraz siostrzeńcy Donalda, którzy przeżywają niezwykłe przygody.Między innymi poszukiwanie skarbów, podróże związane z tymi skarbami ,czy też zagadkami przeszłości i magii.
Ale to nie wszystko nasi bohaterowie nieraz będą musieli bronic skarbca Sknerusa przed złodziejami itp.
Tak w skrócie można opisać ten przyjemny serial animowany.
OBSADA I INNE:
Wersja lektorska (1988 r.):
Tekst polski: Maciej Orkan-Łęcki
Czytali: Krystyna Czubówna i Marek Gajewski
Pierwsza wersja dubbingowa (1990 r.):
Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Obsada dubblingu:
Eugeniusz Robaczewski – Sknerus McKwacz
Joanna Wizmur – Hyzio
Miriam Aleksandrowicz – Dyzio,Magika de Czar,Mamuśka Be,Złotka Błyskotka
Ilona Kuśmierska – Zyzio
Ewa Złotowska – Tasia
Katarzyna Łaniewska – Pani Dziobek
Marcin Sosnowski – Śmigacz McKwak,Bysio, jeden z Braci Be
Andrzej Gawroński – Granit Forsant
Mariusz Czajka – Kaczor Donald
Ryszard Olesiński – Diodak
Henryk Łapiński – Cezar
Wojciech Machnicki – Cyfron Liczypiórek
Piotr Dobrowolski – Kaczuch,Bobas, jeden z Braci Be,Bomber, jeden z Braci Be
Andrzej Arciszewski – Bubba, mały jaskiniowiec
Mirosław Wieprzewski – Edgar, kruk Magiki de Czar,Bombiarz, jeden z Braci Be,Wampir Kwakula
Artur Barciś – Brzucho, jeden z Braci Be
Agata Gawrońska – Buźka, jedna z Sióstr Be
Druga wersja dubbingowa (2006-2007 r.):
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International – MASTER FILM
Obsada dubblingu:
Jerzy Złotnicki – Sknerus McKwacz
Piotr Zelt – Śmigacz
Marcin Przybylski – Buźka jeden z Braci Be
Lucyna Malec – Hyzio,Dyzio,Zyzio
Jolanta Wołłejko – Pani Dziobek
Magdalena Krylik – Tasia
Henryk Łapiński – Cezar
Cezary Kwieciński – Kaczuch
Tomasz Grochoczyński – Granit Forsant
Elżbieta Kijowska – Magika
Małgorzata Duda – Mama Be
Jarosław Boberek – Donald
Andrzej Szopa – Diodak
Piotr Bajor – Goguś
Mirosław Guzowski – Bubba,Baluba jeden z Braci Be
Wojciech Machnicki – Bąbel jeden z braci Be,
Janusz Wituch – Baniak jeden z Braci Be
Zbigniew Konopka – Brzucho, jeden z Braci Be,Bysior jeden z Braci Be
Dominik Łoś – Bobas jeden z Braci Be
POSTACJE:
Sknerus McKwacz:
Hyzio, Dyzio i Zyzio:
Tasia:
Pani Dziobek:
Śmigacz McKwak:
Diodak:
Cezar:
WROGOWIE:
Bracia BE:
Magika de Czar:
No i oczywiście nie mogłoby go zabraknąć :)
KACZOR DONALD:
ODCINKI:
Serial składa się i tu właśnie jest problem, bo żródła jedne mówią,że z czterech sezonów, a inne ,że z dwóch,ale i tak ich łączna suma daje 100 odcinków
LISTA ODCINKÓW:
Polski tytuł-Stary dubbing - Polski tytuł - Nowy dubbing - Angielski tytuł
01 - Bitwa o statek -Bitwa o statek - Don't Give Up the Ship
02 - Skarb utracony - Urąganie w Urągwaju - Wronguay In Ronguay
03 - Trzy dni Kondora - Trzy dni Kondora - Three Ducks of the Condor
04 - Kaczka na zimno - Kaczka na zimno - Cold Duck
05 - Co za dużo, to nie złoto - Co za dużo, to nie złoto - Too Much of a Gold Thing
06 - Oszust oszukany - Inwazja klonów - Send in the Clones
07 - Każdy ma Sfinksa - Pamiątka ze Sfinksem - Sphinx for the Memories
08 - Gwiazdor wśród gwiazd - Pierwsze kaczki w kosmosie - Where No Duck Has Gone Before
09 -Armstrong – Armstrong - Armstrong
10 - Roboty do roboty - Bunt maszyn -Robot Robbers
11 - W cieniu cienia - Walka z cieniem - Magica's Shadow War
12 - Kto jest Panem Dżina? - Kto jest panem dżina? - Master of the Djinni
13 - Hotel Kaczylton - Hotel Kaczylton - Hotel Strangeduck
14 - Korona Czyngis-Chana - Korona Dżyngis-chana - Lost Crown of Genghis Khan
15 - Kaczor w Akwatraz - Ucieczka z Akwatraz - Duckman of Aquatraz
16 - Jak pryskali Bracia Be - Jak pryskali Bracia Be - The Money Vanishes
17 - Sir Diodak z Maszylandii - Sir Diodak z Maszylandii - Sir Gyro de Gearloose
18 - Kacze dinozaury – Kaczozaury - Dinosaur Ducks
19 - Bohater do wynajęcia - Bohater do wzięcia - Hero for Hire
20 - Superptak – Superlot -Superdoo!
21 - Pierwsza dama wikingów - Pierwsza dama wikingów - Maid of the Myth
22 - Fortuna kołem się toczy - Fortuna kołem się toczy - Down & Out in Duckburg
23 - Wiele hałasu o McKwacza - Wiele hałasu o Sknerusa - Much Ado About Scrooge
24 - Wysokie loty – Śmigły - AsTop Duck
25 - Perła mądrości - Perła mądrości - Pearl of Wisdom
26 - Przeklęte zamczysko - Przeklęte zamczysko - The Curse of Castle McDuck
27 - Śmigacz zmienia historię - Bitwa pod Kwakridge - Launchpad's Civil War
28 - Słodki zew młodości - Słodki zew młodości - Sweet Duck of Youth
29 - Trzęsienie ziemi – Wstrząsy - Earth Quack
30 - Kacza Odyseja - Kacza Odyseja - Home Sweet Homer
31 - Tajemnica Trójkąta Bermudzkiego - Tajemnica Trójkąta Bermudzkiego - Bermuda Triangle Tangle
32 - Nie ma tego małego, co by na mniejsze nie wyszło(VHS: Spotkanie z UFO) - Kosmiczne mikrokaczki - Micro Ducks from Outer Space
33 - Znowu w Klondike(VHS: Powrót do Klondike) - Powrót do Klondike - Back to the Klondike
34 - Koń by się uśmiał - Zapach konia - Horse Scents
35 - Ulubieniec Sknerusa(VHS: Niespodzianka dla Sknerusa) - Ulubieniec Sknerusa - Scrooge's Pet
36 - Siła złego na Sknerusa - Wpuszczeni w kanał - A Drain on the Economy
37 - Gruba ryba ma nawet wieloryba - Pływający z waleniami - A Whale of a Bad Time
38 - Głębiej niż na dnie - Akwa kwacze - Aqua Ducks
39 - Uczciwość na wagę złota - Cała uwaga na wagę - Working for Scale
40 - Zdobywamy sprawności - Zdobywamy sprawności - Merit-Time Adventure
41 - Złote runo - Run na runo - The Golden Fleecing
42 - Nie ma to jak na Dzikim Zachodzie - Kaczki na Dzikim Zachodzie - Ducks of the West
43 - Hiper stoper - Deformator czasu - Time Teasers
44 - Kto nie ufa UFO? - Kto nie ufa UFO? - Back Out in the Outback
45 - Poszukiwanie zaginionej harfy - Poszukiwanie zaginionej harfy - Raiders of the Lost Harp
46 - Właściwa kaczka - Kacza sonda - Ther Right Duck
47 – Skneruszek – Skneruszek - Scroogerello
48 - Podwójny agent - Agent 00 Kwak - Double-O-Duck
49 - Kacze szczęście - Kaczy fart - Luck o' the Ducks
50 - Bunt Cezara - Rewolta Cezara - Duckworth's Revolt
51 - Magiczne lustro Magiki, Nagłe zastępstwo - Magiczne lustro Magiki, Co to był za mecz - Magica's Magic Mirror, Take Me Out of the Ballgame
52 - Piasek czasu - Pociąg do przyszłości - Duck to the Future
53 - Król dżungli - Kaczka na dziko - Jungle Duck
54 - Pierwsza kraksa Śmigacza - Pierwsza kraksa Śmigacza - Launchpad's First Crash
55 - Wybrańcy losu - Wybrańcy losu - Dime Enough for Luck
56 - Kaczor w żelaznej masce - Kaczor w żelaznej masce - Duck in the Iron Mask
57 - Niezniszczalny Sknerowiec - Niezniszczalny Sknerowiec - The Uncrashable Hindentanic
58 - Wyższe sfery - Wyższe sfery - The Status Seekers
59 - Pokonaj ten lęk - Strachy na lachy - Nothing to Fear
60 - Doktor Jekyll i Mister McKwacz - Doktor Jekyll i Mister McKwacz - Dr. Jekyll & Mr. McDuck
61 - Prawdziwe bogactwo - Dawno temu na Kaczym Zachodzie - Once Upon a Dime
62 - Szpieg czuwa - Urokliwy szpieg - Spies in Their Eyes
63 - Skauci na pokładzie - Wszystkie kaczki na pokładzie - All Ducks on Deck
64 - Przegląd horrorów - Strach ma wielkie oczy - Ducky Horror Picture Show
65 - Dopóki nas siostrzeńcy nie rozdzielą - Póki siostrzeńcy nas nie rozłączą - Till Nephews Do Us Part
66 - Czas to pieniądz - Czas to pieniądz - Marking Time
67 - Kaczor który chciał być królem - Bubba – Pan i Władca - The Duck Who Would Be King
68 - Kłopoty z Bubbą - Bubba – rozrubba - Bubba Trubba
69 - Wyjęty spod prawa - Ucieczka Kwakstera' - Ducks on the Lam
70 - Jaskinia Ali Bubby - Jaskinia Ali Bubby - Ali Bubba's Cave
71 - Płynna gotówka - Płynna gotówka - Liquid Assets
72 - Zamrożona gotówka - Zamrożona gotówka - Frozen Assets
73 – Pancerz - Stalowy kaczor - Full Metal Duck
74 - Klub milionerów Braci Be - Bardzo bogaci Bracia Be - The Billionaire Beagle Boys Club
75 - Pieniądze do spalenia - Spalona forsa - Money to Burn
76 - Kraina Tra-la-la - Kraina Tra-la-la - The Land of Trala La
77 - Dzień wypłaty kieszonkowego - Dzień wypłaty kieszonkowego - Allowance Day
78 - Bobbeo i Julia - Bubba i Lubba - Bubbeo & Juliet
79 - Dobre złodziejki - Porywacze ciotki - The Good Muddahs
80 - Moja mama stała się wizjonerką - Moja mama jest wróżką - My Mother the Psychic
81 - Metalowe zauroczenie - Metalowe zauroczenie - Metal Attraction
82 - Łatwy pieniądz - Łatwy pieniądz - Dough Ray Me
83 - Wielka burza w głowie Bubby - Burza w głowie Bubby - Bubba's Big Brainstorm
84 - Reklama czyni cuda - Reklama czyni cuda - The Big Flub
85 - Fałszywe wcielenie - Qui pro kwa - A Case of Mistaken Secret Identity
86 - Sknerus robotnikiem - Sknerus – robotnik - Blue Collar Scrooge
87 – Bandzioromania – Bebemania - Beaglemania
88 - Młodzi biznesmeni – Kwapisony - Yuppy Ducks
89 - Małżeństwo z rozsądku - Poślubiony mafii - The Bride Wore Stripes
90 - Niezniszczalny skarbiec - Mój skarbiec, to moja twierdza - The Unbreakable Bin
91 - Wielka mała Tasia - Tasia – wersja Kingsajz - Attack of the Fifty-Foot Webby
92 - Zamaskowany Kaczman – Kupeman - The Masked Mallard
93 - Kaczy dzień świętego Walentego - Boskie zauroczenie - A DuckTales Valentine (Amour or Less)
94 - W kaczych górach - Góry kaczyste - Ducky Mountain High
95 - Atak metalowych robaków - Atak metalowej stonki - Attack of the Metal Mites
96 - Kaczor, który wiedział za dużo - Kaczor, który wiedział za dużo - The Duck Who Knew Too Much
97 - New robo-kids on the block - Kompleksowa kombinacja kombinezonu - New Gizmo-Kids on the Block
98 - Ostatnia przygoda Sknerusa - Ostatnia przygoda Sknerusa - Scrooge's Last Adventure
99 -100 - Złota Gęś - Złota Gęś - The Golden Goose
CIEKAWOSTKI:
Ciekawostki pochodzą z filmwebu.
Błędy w serialu:
W odcinku "Bunt Cezara" Dyniek założył chłopcom kajdanki, które po chwili zniknęły.
W odcinku "Podwójny agent" agentka Hata Piórko podaje przebranemu za Bruna Śmigaczowi numer swojego pokoju. Jednak kilka chwil później wyjawia, że Bruno był w jej pokoju już kilka razy.
W końcowej scenie odcinka "Wielka mała Tasia", Hyzio, Dyzio i Zyzio mają przez kilka sekund koszulki o takim samym kolorze (niebieskim).
W odcinku "Pierwsza dama wikingów", bohaterowie płyną ślizgaczem na Grenlandię i nie ma z nimi Tasi. Gdy trafiają na miejsce, Tasia nagle pojawia się.
W odcinku "Co za dużo to nie złoto", Hyzio, Dyzio i Zyzio chcieli razem z wujkiem Sknerusem pływać w jego monetach, lecz niestety, nie potrafili. Za to w odcinku "Kacze szczęście" pływali w nich ze skrzatem bez większego problemu.
Inne:
Pożegnanie Śmigacza i Pusi Galore w epizodzie "0-0-Kaczka" parodiuje pożegnanie Humphrey'a Bogarta i Ingrid Bergman w "Casablance".
Fabuła epizodu "Jungle Duck" zaczerpnięta jest z opowiadań o Tarzanie.
Henryk Łapiński jest jedynym aktorem, który użyczył swojego głosu postaci Cezarowi w starej i nowej wersji dubbingowej. Można to zauważyć po tym, że niektóre kwestie Cezara różnią się między sobą.
W polskiej wersji serialu, w odcinku "Roboty do roboty" zmieniono głosy dwóm Braciom Be - Bobasowi i Brzuchowi. Józef Mika, który dubbingował Brzucha, mówił głosem Bobasa, a Piotr Dobrowolski który dubbingował Bobasa, mówił głosem Brzucha.
W polskich wersjach odcinka "Trzęsienie ziemi", istoty odpowiedzialne za owe trzęsienie nazwano różnie: w wersji lektorskiej Ziemio-Fermianie, w wersji ze starym dubbingiem Turlaki, a w wersji z nowym dubbingiem – Terra-Firmianie.
GDZIE MOŻNA KUPIĆ?OBEJRZEĆ:
Serial można obejrzeć na TV Puls o godz: 07:25 od PN do PT(z tego co wiem).
Natomiast serial jest też dostępny na youtubie oraz Anyfiles:
http://video.anyfiles.pl/Search.jsp
Serial możecie kupić na allegro, empiku i saturnie.Cena od 69 - 99zł.
Powiązane tytuły:
Kacze Opowieści: Poszukiwacze zaginionej lampy(1990) - DuckTales: The Movie - Treasure of the Lost Lamp - 1 godz. 14 min.:
Gry:
Duck Tales - The Quest for Gold(1990) – PC, DOS,Amiga:
DuckTales(1989) - NES:
DuckTales Remastered - PS3, XBOX360, WiiU - 2013:
Komiks nawiązujący do kaczych opowieści:
Link do strony gdzie dowiecie sie więcej o komiksie:
http://www.komiksydisney.cba.pl/uspl.html
Na końcu tekst piosenki z openingu w polskiej wersji:
Wciągną nas w przygody wir i w kłopoty
Mamy auta, laser i samoloty
Być albo nie być
Tu trzeba przeżyć
Kaczki! (uuu -uuu)
Dzioby w górę, zgodnym chórem
Kaczki! (uuu-uuu)
Raz na wozie, raz pod wozem
Kaczki!
Czy-czy-czycha - ktoś tam w cieniu,
trzeba zmykać w okamgnieniu
A tu rety, razem bracia
Kaczki! (uuu-uuu)
Dzioby w górę, zgodnym chórem
Kaczki! (uuu-uuu)
Raz na wozie, raz pod wozem
Kaczki! (uuu-uuu)
A więc dalej, w wir przygody
Kaczki! (uuu-uuu)
A tutaj angielska wersja piosenki:
Życze miłego czytania i oglądania.No i grania w nową odsłone Kaczych Opowieści.